Seat Cordoba 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)Â
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2008Pages: 272, PDF Size: 8.14 MB
Page 211 of 272

Verificar e reabastecer os nÃveis 209
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Quando se utilizam correntes para a neve, devem ser removidos eventuais
tampões e aros decorativos das jantes. Por razões de segurança, os para-
fusos das rodas devem ser, nesse caso, tapados com protectores, que
podem ser adquiridos em qualquer Serviço Técnico.
ATENÇÃO!
Respeitar as instruções de montagem fornecidas pelo fabricante das
correntes para a neve.
Cuidado!
Desmonte as correntes nos trajectos sem neve. Em tais casos, as correntes
pioram o comportamento
de andamento do veÃculo, danificam os pneus e
desgastam-se rapidamente.
Nota
Em alguns paÃses, a velocidade máx ima autorizada com c
orrentes é de
50
km/h. R
e speitar as presc rições legais de cada paÃs.
COR_POR_0707 Seite 209 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 212 of 272

Situações diversas
210Situações diversasFerramentas do veÃculo, roda sobressalenteFerramentas do veÃculo
As ferramentas do veÃculo encontram-se no porta-bagagens,
por baixo da cobertura do piso de carga.– Levantar a plataforma de carga.
– Retire as ferramentas do veÃculo e o macaco.De seguida, são apresentadas as ferramentas do veÃculo•
Macaco*
•
Gancho extractor dos tampões das rodas integrais e dos cubos das
rueda*
•
Chave de rodas*
•
Chave de parafusos reversÃvel com punho (com hexágono interior), para
os parafusos de roda. A haste da chave de fendas é reversÃvel.
•
Argola de reboque
•
Adaptador dos freios dos parafusos das rodas*
Algumas das peças mencionadas fazem apenas parte de certas versões do
modelo ou são equipamentos opcionais.
ATENÇÃO!
•
Não utilize nunca o sextavado da chave de fendas para apertar os para-
fusos das rodas, pois com esta chave não é possÃvel atingir o necessário
binário de aperto - perigo de acidente!
•
O macaco fornecido pela fábrica foi previsto para levantar exclusiva-
mente este modelo de veÃculo. Não deve em circunstância nenhuma utilizá-
lo para levantar veÃculos mais pesados ou outro tipo de cargas - perigo de
lesões!
•
Só utilizar o macaco numa base sólida e plana.
•
Não ligue nunca o motor com o veÃculo levantado - perigo de acidente!
•
Se tiver de efectuar trabalhos deba ixo do veÃculo, este deverá ficar
apoiado utilizando cavaletes adequados. Caso contrário, existe o perigo de
ferimentos.
Roda sobressalente de tamanho reduzido de emergência*
A roda de emergência destina-se a ser utilizada apenas tran-
sitoriamente.A roda de emergência encontra-se no porta-bagagens, debaixo do piso de
carga e está fixa através de uma roda.
Utilização da roda de emergência
A roda de emergência foi concebida para permitir que, numa emergência, se
chegue à oficina mais próxima. Por isso, dever-se-á substituÃ-la, assim que
for possÃvel, por uma roda normal.
A utilização da roda de emergência está sujeita a algumas restrições. A roda
de emergência foi concebida especialmente para o seu veÃculo, não devendo
ser trocada pela roda de emergência de outro veÃculo.
AT ENÇÃO! Continua ção
COR_POR_0707 Seite 210 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 213 of 272

Situações diversas211
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Na jante de uma roda de emergênc
ia não podem ser montados pneus
normais nem pneus de Inverno.
Correntes para a neve
Por razões de ordem técnica, não é permitida a utilização de correntes para
a neve numa roda de emergência.
Se tiver, porém, necessidade de montar correntes para a neve e tiver uma
avaria no pneu de uma roda da frente , terá de montar a roda de emergência
no lugar de uma roda traseira. Montar depois a corrente para a neve na roda
que retirou atrás e passá-la para o lugar da roda da frente avariada.
ATENÇÃO!
•
Após uma montagem da roda de emergência, verificar a pressão dos
pneus logo que possÃvel.
•
Não conduza a mais de 80 km/h uma vez que existe o perigo de
acidente.
•
Evite as acelerações a fundo, as travagens violentas e as curvas a alta
velocidade - perigo de acidente!
•
Não monte nunca simultaneamente mais do que uma roda de emer-
gência - perigo de acidente!
•
Na jante de uma roda de emergência não podem ser montados pneus
normais nem pneus de Inverno.
Kit para reparação de pneus*
O kit de reparação de pneus (para veÃculos que não tenham
roda de emergência) encontra-se por baixo do piso de carga,
no porta-bagagens.Para a eventualidade de um furo num pneu, o seu veÃculo está equipado com
o Tire Mobility System «Kit de reparação de pneus» O kit de reparação de pneus consiste de um produto vedante de pneus para
vedar os danos nos pneus e um
compressor para produzir a necessária
pressão dos pneus. Com este sistema é possÃvel vedar de uma forma fiável
danos nos pneus com um diâmetro até cerca de 4 mm provocados por um
corpo estranho.
Nota
•
Recorra a um técnico especializado, se não for possÃvel reparar o pneu
com vedante.
Trocar uma rodaPreparativos
Antes de proceder à substituição de uma roda, é necessário
realizar alguns preparativos.– Em caso de avaria numa roda, afastar o veÃculo, o mais possÃvel, do fluxo do trânsito. Dever-se-á escolher um local plano.
– Deixar sair todos os ocupantes do veÃculo. Deverão colocar-se fora da zona de perigo (p. ex. atrás de uma barreira de
protecção).
– Desligar o motor e ligar as luzes de emergência.
– Puxar firmemente o travão de mão.
– Engate a primeira velocidade , ou coloque a alavanca de
selecção na posição P
nos veÃculos com ca ixa automática.
– Separar o veÃculo do reboque, caso este esteja presente.
COR_POR_0707 Seite 211 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 214 of 272

Situações diversas
212
– Retirar a ferramenta de bordo e a roda sobressalente do porta-
bagagens.
ATENÇÃO!
Ligue os indicadores de emergência e coloque o triângulo de emergência.
Com esta precaução proteger-se-á a si mesmo e os outros utentes da via
pública.
Cuidado!
Se a roda tiver de ser mudada num plano inclinado, colocar um calço na roda
oposta, utilizando uma pedra ou outro objecto apropriado, para evitar que o
veÃculo entre em movimento.
Nota
Nas medidas de segurança a tomar, ter em atenção as prescrições legais em
vigorTrocar a rodaA substituição da roda consiste dos seguintes passos
– Retirar a cobertura da roda. Consultar também ⇒página 213.
– Desapertar os parafusos das rodas .
– Levantar o veÃculo no respectivo local.
– Desmontar a roda ou montá-la.
– Baixar o veÃculo. –
Apertar os parafusos das rodas em cruz, com a chave de rodas.
– Voltar a montar a tampão do cubo da roda.
Trabalhos posteriores
Após a substituição da roda, são ainda necessários alguns
trabalhos posteriores.– Arrumar a ferramenta no respectivo lugar.
– Guardar a roda substituÃda no porta-bagagens e fixá-la.
– Controlar a pressão do pneu da roda montada, assim que for
possÃvel.
– Mandar verificar o binário de aperto dos parafusos das rodas, assim que for possÃvel, com uma chave dinamométrica. O valor
deve cifrar-se em 120 Nm.
Nota•
Se durante a substituição da roda se verificar que os parafusos têm
corrosão ou estão calcinados, estes terão de ser substituÃdos antes de se
verificar o binário de aperto.
•
Enquanto não for verificado o binário de aperto, deve-se optar, como
medida de precaução, por uma velocidade moderada.
COR_POR_0707 Seite 212 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 215 of 272

Situações diversas213
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Tampões das rodas
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodas.Desmontar
–Introduza o gancho de extracção das ferramentas do local
previsto para o efeito ⇒fig. 131 .
–Extrair o tampão do cubo .
Tampões das rodas*
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodasDesmontar
– Retire o tampão da roda com o gancho de arame ⇒ fig. 132.
– Engate este último numa das reentrâncias do tampão da roda.
Montar
– Colocar sobre a jante, fazendo pressão, o tampão da roda. Exerça primeiro pressão no ponto em que encontra a reentrância
da válvula. Em seguida, encaixe o resto do tampão da roda.
Fig. 131 Trocar a roda:
retirar os tampões das
rodas
Fig. 132 Retirar tampão
da roda
COR_POR_0707 Seite 213 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 216 of 272

Situações diversas
214Desapertar e apertar os parafusos das rodas
Antes de levantar o veÃculo, é necessário desapertar os para-
fusos das rodas.Desapertar
–Aplicar a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até encostar.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso cerca de uma volta para a esquerda ⇒ fig. 133.
Apertar
– Aplicar a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até encostar.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso para a direita, até ficar bem fixo.
– Para desapertar e apertar os parafusos anti-roubo das rodas é necessário o respectivo adaptador.
ATENÇÃO!
Desapertar apenas um pouco os parafusos das rodas (cerca de uma volta),
antes de levantar o veÃculo com o macaco – perigo de acidente!
Nota
•
Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos das rodas.
•
Se um parafuso da roda estiver calcinado, poderá carregar com cuidado
com o pé na extremidade da chave de rodas. Para manter o equilÃbrio,
segure-se ao veÃculo.
Fig. 133 Substituição de
uma roda: desapertar os
parafusos das rodas
COR_POR_0707 Seite 214 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 217 of 272

Situações diversas215
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Levantar o veÃculo
Para desmontar as rodas, é necessário que o veÃculo esteja
levantado com o macaco.
– Procure o ponto de recepção na longarina inferior, mais próximo
da roda que pretende desmontar ⇒fig. 134 .
– Rodar o macaco por baixo do ponto de recepção, subindo-o, até a garra ficar colocada directamente por baixo do perfil vertical da
longarina inferior.
– Ajustar o macaco de modo a que a respectiva garra envolva o perfil da longarina inferior e a base móvel fique totalmente
assente no chão ⇒fig. 135.
– Continuar a subir o macaco, até a roda deixar de tocar no chão.Na longarina inferior há depressões que marcam os pontos em que o macaco
deve ser aplicado, à frente e atrás ⇒fig. 134 . Foi previsto um local em cada
roda. O macaco não pode ser aplicado noutros pontos.
Uma base de apoio mole por baixo do macaco poderá dar origem a que o
veÃculo resvale do macaco. Por esta razão, o macaco deve ser colocado numa
superfÃcie que garanta um bom apoio. Utilizar, caso seja necessário, uma
base ampla e estável. Se o piso for escorregadio como p. ex. se for revestido
de ladrilho, deve-se utilizar uma base anti-derrapante (p. ex. um tapete de
borracha).
ATENÇÃO!
•
Tome as medidas necessárias para que a base do macaco não resvale.
Caso contrário, existe o perigo de acidente.
•
Se o macaco não for colocado nos pontos previstos, poderão registar-
se danos no veÃculo. Além disso, o macaco pode resvalar do veÃculo se
faltar o necessário suporte – perigo de lesões.
Fig. 134 Pontos de
recepção do macacoFig. 135 Colocação do
macaco
COR_POR_0707 Seite 215 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 218 of 272

Situações diversas
216Desmontar e montar a roda
Para desmontar e montar a roda, deve levar a cabo os
seguintes trabalhos.Depois de desapertar os parafusos das rodas e levantar o veÃculo
com o macaco, trocar a roda pelo seguinte processo:
Desmontar uma roda
– Desaperte os parafusos utilizando o utensÃlio sextavado interior
do punho da chave de parafuso s (ferramenta do veÃculo) e
coloque-os numa superfÃcie limpa ⇒fig. 136.
Montar uma roda
– Enroscar os parafusos da roda e apertá-los ligeiramente com a ajuda do sextavado interior.
Os parafusos das rodas devem estar limpos e enroscar-se com facilidade.
Verificar as superfÃcies de apoio da roda e do cubo. Remover eventuais suji-
dades que existam nestas superfÃcies antes de se montar a roda.
O sextavado interior no punho da chave de fendas facilita o manuseamento
dos parafusos da roda. Para isso deve-se retirar a haste reversÃvel.
Se forem montados pneus com o sentido obrigatório de rotação, deverá ter
em conta o sentido da rotação.
Nota
Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos das rodas.Parafusos anti-roubo das rodas*
Para retirar os parafusos anti-roubo é necessário um adap-
tador especial.
Fig. 136 Troca da roda:
utensÃlio de sextavado
interior para desapertar e
apertar os parafusos
Fig. 137 Parafusos anti-
roubo das rodas
COR_POR_0707 Seite 216 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 219 of 272

Situações diversas217
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Colocar totalmente o adaptador no parafuso anti-roubo da roda
⇒página 216, fig. 137 .
– Aplicar a chave de rodas sobre o adaptador, até encostar.
– Desapertar ou apertar o parafuso da roda.Código
O código do parafuso da roda está gravado na parte frontal do adaptador.
Deve anotar o código e guardar-lo cuidadosamente, uma vez que só com este
se poderá obter o duplicado do adaptador nos Serviços Oficiais SEAT.Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional obrigatório têm de ser
montados no sentido correcto.Um pneu com piso direccional pode ser identificado pelas setas no flanco do
pneu, que assinalam o sentido de andamento. É importante que seja sempre
mantido o sentido de andamento indicado . Só assim é possÃvel tirar inteiro
partido das vantagens destes pneus em termos de aderência, ruÃdo de rola-
mento, resistência ao desgaste e hidroplanagem.
Se, em caso de avaria de uma roda, tiver de montar a roda sobressalente no
sentido contrário ao que foi programa do, conduza com moderação, porque
as vantagens do pneu deixam de poder ser usufruÃdas nestas condições. Isto
é especialmente importante, se o piso estiver molhado.
Para voltar a beneficiar das vantagens dos pneus com piso direccional,
deverá trocar o pneu furado o mais d epressa possÃvel e repor em todos os
pneus o sentido de andamento correcto.
Kit para reparação de pneus* (Tire-Mobility-
System)Generalidades e instruções de segurançaO seu veÃculo está equipado com o kit de reparação de pneus Tire Mobility-
System.
Para a eventualidade de uma avaria num pneu existe uma embalagem de
vedante para pneus e um compressor no porta-bagagens, por baixo da
cobertura do piso de carga.
Com o Tire-Mobility-System podem ser vedados de uma forma eficaz os
danos causados por um corpo estranho com um diâmetro até cerca de 4 mm
de diâmetro.
O corpo estranho pode permanecer no pneu.
O modo de utilização do vedante de pn eus está descrito nas instruções que
figuram no respectivo recipiente.
Noutras breves instruções pode-se encontrar a descrição do modo de utili-
zação do compressor.
ATENÇÃO!
•
O vedante de pneus só pode ser utilizado se o pneu não tiver sofrido já
danos em consequência de uma circulação sem ar.
•
Respeitar rigorosamente todas as instruções de segurança e de utili-
zação que figuram no compressor e na embalagem do vedante.
•
Não conduzir a mais de 80 km/h, evitar acelerações a fundo, travagens
violentas e a velocidade nas curvas.
•
Os pneus reparados com vedante deverão ser apenas utilizados transi-
toriamente e por pouco tempo. Dirija-s e, por isso, com precaução à oficina
especializada mais próxima.
COR_POR_0707 Seite 217 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 220 of 272

Situações diversas
218
Nota sobre o impacte ambientalAs embalagens de vedante vazias são recolhidas pelos centros de gestão de
resÃduos.
Nota
Recorra a um técnico especializado, se não for possÃvel reparar o pneu com
vedante.Preparativos
Para reparar um pneu são necessários alguns trabalhos
preliminares.– Em caso de avaria numa roda, afastar o veÃculo, o mais possÃvel, do fluxo do trânsito.
– Puxar firmemente o travão de mão.
– Engate a primeira velocidade, ou coloque a alavanca de selecção na posição P.
–Deixar sair todos os ocupantes do veÃculo. Deverão colocar-se
fora da zona de perigo (p. ex. atrás de uma barreira de
protecção).
– Verifique se é possÃvel reparar o furo com o Tyre-Mobility-System «Observações gerais e conselhos para a sua segurança.»
– Desenrosque a tampa da válvula da roda afectada.
–Retirar o kit de reparação de pneus do porta-bagagens.
ATENÇÃO!
Ligue os indicadores de emergência e coloque o triângulo de emergência.
Com esta precaução proteger-se-á a si mesmo e aos outros utentes da via
pública.
Cuidado!
São necessárias precauções especiais no caso de se proceder à reparação de
um pneu num plano inclinado.
Nota
Nas medidas de segurança a tomar, ter em atenção as prescrições legais em
vigor.Realizar a reparação de um pneu
A reparação de um pneu consis te dos seguintes passos, após
os trabalhos preliminares.Utilizar vedante de pneus
– As instruções que figuram no recipiente contêm indicações deta-
lhadas sobre o modo como deve ser utilizado o vedante.
Encher o pneu.
– Retirar o compressor e o tubo do receptáculo.
– Enroscar a porca de fixação na válvula do pneu.
– Ligar a ficha do cabo do compressor a uma tomada de 12 Volts.
– Ligar o compressor e controlar a pressão no manómetro.
COR_POR_0707 Seite 218 Freitag, 3. August 2007 9:15 09